2 Aralık 2012 Pazar

DAS LİED DES WASSERS / Mustafa Aydoğan

(SU ŞARKISI)

Aus dem Wasser
Kam ich, ertrank ich, gehe ich

Hüte die Neasse meine Wange
Wenn Bruder des Schmerzes du geworden
Bist

Das Wasser ist’s, was den Körper schlafen laesst
Halte fest

Drehe den Hahn zu
Zerbreche das Glas

Wen kümmert’s, wenn du trinkst
İst es doch dein Körper, in dem wird’s wandern kühl

Öffne uns die Brust oh Durst!
Kommen wir auch zu spaet

Wenn nur wir zeitig sterben

Ein İsmail, ein Hüseyin
İst dies doch die aufeinanderfolgende Vollkommenheit

(Übersetzung : Vildan Yılmaz)


SU ŞARKISI


Suyun içinden
Geldim, boğuldum, gidiyorum

Yanağım sakla ıslağı
Acıya kardeş ol-
                           duğunda

Vücudu uyutan suymuş
Sıkı dur

Çeşmeyi kapat
Bardağı kır

İçersen kime ne bundan
Gezeceği senin gövdendir soğuk soğuk

Koynunu bize aç susuzluk!
Geç de kalsak

Yeter ki vaktinde ölelim

Bir ismail bir hüseyin
Budur peş peşe kusursuzluk

(BUGÜN KONUŞTUKLARIMIZ'dan)